Characters remaining: 500/500
Translation

giác kính

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giác kính" se traduit par "diamètre apparent" en français. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme :

Définition

"Giác kính" fait référence à la mesure de l'angle ou du champ de vision d'un objet à travers un verre ou un objectif, souvent utilisé dans le contexte de l'optique, des lunettes ou des instruments de mesure.

Utilisation

Le terme "giác kính" est souvent utilisé dans des contextes techniques ou scientifiques. Par exemple, il peut être utilisé pour décrire le champ de vision d'une lentille dans un microscope ou dans des lunettes.

Exemple

Dans une phrase : - "Khi sử dụng kính hiển vi, giác kính của rất quan trọng để quan sát mẫu một cách rõ ràng." (Lors de l'utilisation d'un microscope, le diamètre apparent est très important pour observer l'échantillon clairement.)

Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "giác kính" peut être utilisé pour discuter des performances optiques d'un appareil, comme dans les tests de qualité des lentilles ou des objectifs photographiques.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "giác kính", mais il peut être utilisé en combinaison avec d'autres termes liés à l'optique, par exemple : - "kính" (verre, lentille) - "kính hiển vi" (microscope)

Différents sens

Bien que "giác kính" se réfère principalement au diamètre apparent, dans certains contextes, il peut également être utilisé de manière figurative pour parler de la perception ou de l'angle de vue sur un sujet.

  1. diamètre apparent

Comments and discussion on the word "giác kính"